Coma héroïque dans un autre monde

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Coma héroïque dans un autre monde
Image illustrative de l'article Coma héroïque dans un autre monde
Logo original de la série
異世界おじさん
(Isekai ojisan)
Type Seinen
Genres Isekai, fantasy humoristique
Manga
Auteur Hotondoshindeiru
Éditeur (ja) Kadokawa Shoten
(fr) Soleil Manga
Prépublication Drapeau du Japon ComicWalker
Sortie initiale en cours
Volumes 11

Anime japonais
Réalisateur
Shigeki Kawai
Scénariste
Kenta Ihara
Studio d’animation Atelier Pontdarc
Compositeur
Kenichiro Suehiro
Licence (fr) Netflix
Chaîne Drapeau du Japon AT-X, BS11, Tokyo MX, TV Aichi, KBS Kyoto, Sun Television
1re diffusion
Épisodes 13

Coma héroïque dans un autre monde (異世界おじさん, Isekai ojisan?, litt. « L'oncle d'un autre monde ») est une série de manga écrite et illustrée par Hotondoshindeiru[n 1]. Elle est initialement publiée en ligne dès le sur le site ComicWalker de Kadokawa[1]. Une adaptation en série animée, produite par Atelier Pontdarc (ja), est diffusée entre [2] et [3].

Synopsis[modifier | modifier le code]

Lorsqu'il se réveille d'un long coma, après avoir été renversé par un camion au début des années 2000, l'oncle de Takafumi révèle à son neveu qu'il vient de passer les 17 dernières années dans un autre monde, Granbahamal, où il a acquis des pouvoirs magiques. Takafumi se retrouve obligé d'héberger cet oncle magique, otaku et fan inconditionnel de Sega, tout en lui faisant découvrir près de deux décennies d'histoire : les smartphones, l'internet haut débit, les réseaux sociaux et leurs haters, et ... l'issue « tragique » de la guerre des consoles. En contrepartie, l'Oncle partage avec lui le récit de ses aventures et de ses expériences, bien souvent désastreuses, à Granbahamal.

Personnages[modifier | modifier le code]

Habitants du Japon[modifier | modifier le code]

L'Oncle (おじさん, Ojisan?) ou Tonton / Yousuke Shibazaki[4] ou Yosuke Shibazaki[5] (嶋㟢 陽介, Shibazaki Yōsuke?)
Voix japonaise : Takehito Koyasu (anime[6], Chain Chronicle Part 4[7]), Akira Ishida[8] (Chain Chronicle 3), voix française : Cyrille Monge[4]
Un homme de 34 qui se réveille d'un coma de 17 ans, pendant lequel il était en réalité transféré dans le monde fantastique de Granbahamal. Il en revient avec des pouvoirs magiques qu'il peut librement utiliser dans le monde réel. D'un physique assez repoussant par rapport à la norme de Granbahamal où tous les humains sont beaux, il était régulièrement pris pour un orque par les habitants de Granbahamal, ce qui lui a valu d'être constamment chassé et maltraité. Fan de Sega, il a utilisé les stratégies apprises dans les grands classiques des consoles Mega Drive et Saturn pour survivre dans l'autre monde. Ne faisant confiance à personne dans Granbahamal, il s'y présentait sous différents noms de personnages d'Alien Soldier (Wolf Gunblood, Kuroki Tenma)[9]. Il a également fini par développer un sort d'effacement de la mémoire pour oublier les humiliations insupportables qu'il subit. Lors de son retour dans son monde après sa longue absence, il a du mal à se familiariser avec la technologie et la culture modernes. Il s'occupe néanmoins, avec l'aide de Takafumi, d'une chaîne YouTube, dont les vidéos sponsorisées constituent son seul moyen de subsistance désormais. Avec l'aide de Takafumi, il découvre qu'il doit l'intégralité ses pouvoirs à une faculté, qu'ils surnomment Wild Talker, accordée par le dieu de Granbahamal lors de sa réincarnation, et lui permettant de se faire comprendre des esprits qui l'entourent.

Takafumi Takaoka[5] (高丘 敬文, Takaoka Takafumi?)
Voix japonaise : Jun Fukuyama[6], Yō Taichi (en) (enfant[10]), voix française : Romain Altché[4]
Le neveu, et désormais le seul parent de l'Oncle, après que le reste de la famille l'a abandonné pendant son coma. Il choisit de l'héberger dans son appartement lorsqu'il comprend que les pouvoirs magiques de son oncle peuvent lui permettre de gagner de l'argent grâce à des vidéos YouTube. Il est intéressé par les récits des aventures de son oncle dans l'autre monde, notamment ses rencontres avec l'elfe tsundere, Mabel et Alicia, et il ne comprend pas que son oncle soit aussi peu réceptif à leurs avances amoureuses. Ironiquement, Takafumi passe lui-même totalement à côté de l'intérêt que lui porte son amie d'enfance Sumika.

Sumika Fujimiya[5] (藤宮 澄夏, Fujimiya Sumika?)
Voix japonaise : Mikako Komatsu[6], voix française : Marie Nonnenmacher[4],[11]
Une amie d'enfance de Takafumi, qu'il retrouve par hasard après plusieurs années. Elle découvre les pouvoirs de l'Oncle en rendant visite à Takafumi, et à partir de ce moment, elle revient régulièrement à son appartement pour écouter les récits des aventures de l'Oncle, et se rapprocher de Takafumi dont elle est amoureuse.

Sawae (沢江?)
Voix japonaise : Hisako Kanemoto[2]
Une amie de lycée et d'université de Sumika.

Chiaki Fujimiya (藤宮千秋, Fujimiya Chiaki?)
Voix japonaise : Wataru Takagi[12], Haruka Shiraishi (enfant[13])
Le frère cadet de Sumika. Bien qu'encore à l'école primaire, il a dernièrement bien grandi et a l'apparence physique d'un adulte.

Habitants de l'autre monde (Granbahamal)[modifier | modifier le code]

L'Elfe (エルフ, Erufu?) ou l'Elfe tsundere (ツンデレエルフ, Tsundere erufu?)
Voix japonaise : Haruka Tomatsu (animé[6], Chain Chronicle Part 4[7]), Ayane Sakura (Chain Chronicle 3[8]), voix française : Charlotte Hervieux[4]
Une elfe que l'Oncle sauve du Dragon venimeux peu de temps après son arrivée dans l'autre monde. Séduite par le geste de son sauveur, elle décide de le suivre, mais reste malgré tout froide et hautaine, le traitant de « Face d'orque ». À plusieurs reprises pourtant, elle prend la défense de l'Oncle lorsque des villageois l'insultent ou le maltraitent, et lui sauve même la vie. Mais l'Oncle prend son attitude pour du harcèlement et lui échappe constamment. Pour la remercier, il prend toutefois le temps de lui faire cadeau d'une bague de grande valeur, qu'il lui enfile au doigt — sans réaliser que cela symbolise une demande en mariage — avant de la lui retirer au village suivant pour la mettre au clou contre une bonne somme d'argent. Elle se révèle particulièrement jalouse lorsque d'autres filles (Mabel, Alicia, Sharion) semblent se rapprocher de l'Oncle. Lorsqu'elle apprend que Mabel a également reçu une bague de l'Oncle, elle va jusqu'à s'endetter sur sa propre vie pour racheter la sienne auprès du préteur sur gages. Il est dévoilé plus tard qu'elle est une princesse elfe, et que son véritable nom est Suzailgiererzegalnelvzegilreagranzelga Elga[n 2]ou Szaylguilerzegarnelbzeguilreagranzelda Elga[14] (スザイルギラーゼガルネルブゼギルレアグランゼルガ=エルガ, Suzairugirāzegarunerubuzegirureaguranzeruga Eruga?). Pour une raison inconnue, elle a quitté le royaume des elfes et parcourt depuis Granbahamal en tant qu'aventurière, à la recherche d'artefacts anciens qui lui permettent d'augmenter ses capacités de combat.

Mabel Rayveil[4] ou Mabel Laybelle[14] (メイベル=レイベール, Meiberu Reiberu?)
Voix japonaise : Aoi Yūki (animé[6], Chain Chronicle Part 4[7]), Asami Imai (en) (Chain Chronicle 3[8]), voix française : Valérie Bachère[4]
Une jeune fille, dernière survivante du Clan de la glace. Elle et ceux de son clan sont les descendants d'un samouraï japonais, réincarné dans l'autre monde 400 ans auparavant. Elle est la gardienne de la légendaire Épée gelée divine, seule capable de tuer le Dragon des flammes. Néanmoins, lorsque l'Oncle parvient à vaincre le dragon uniquement en observant ses mouvements, à la manière d'un boss de jeu vidéo, Mabel devient une NEET et finit par être chassée par les villageois qui la considèrent désormais inutile. L'Oncle lui offre alors une bague de grande valeur pendant qu'elle dort, dans le but qu'elle la vende pour subsister, sans se rendre compte que ce geste est synonyme de mariage forcé. Elle s'avère être une bonne chanteuse, et l'Oncle lui apprend les chansons Dreams Dreams de Nights into Dreams et Star Light Zone de Sonic the Hedgehog comme étant des chants typiques du Japon.

Alicia Edelcia ou Alicia Iydelcia[14] (アリシア=イーデルシア, Arishia Īderushia?)
Voix japonaise : Aki Toyosaki (animé[6], Chain Chronicle Part 4[7]), Aya Uchida (en) (Chain Chronicle 3[8]), voix française : Caroline Combes
Une apprentie prêtresse mage faisant équipe avec ses amis d'enfance, Edgar et Raiga. L'Oncle les croise à plusieurs reprises et les aide à accomplir des quêtes difficiles, notamment en arrêtant à lui seul une horde de gobelins qui attaquaient le village de Dold. Alicia reçoit les mérites de cet exploit et le titre d'Héroïne divine (« Shining Crusader ») à la place de l'Oncle, qui s'est enfui après lui avoir effacé partiellement la mémoire, ayant pris ses compliments pour une tentative de chantage. De la même manière, elle obtient plus tard une arme légendaire, le Bâton du Salut, grâce à l'assistance de l'Oncle qui lui efface à nouveau une partie de ses souvenirs. Lorsqu'elle réussit enfin à avouer son admiration à l'Oncle, elle lui fait promettre de ne plus altérer sa mémoire à l'avenir.

Edgar Crostolgar[14] (エドガー=クロストルガー, Edogā Kurosutorugā?)
Voix japonaise : Kenichi Suzumura[2]
Un apprenti épéiste faisant équipe avec Alicia et Raiga. Après les évènements de Dold, en tant que bras droit de l'Héroïne il reçoit le titre de Mountain Slayer (« Le tueur de montagne »), les autorités du royaumes lui attribuant cet exploit réalisé par l'Oncle pour arrêter les gobelins.

Raïga Straïga[14] (ライガ=ストライガ, Raiga Sutoraiga?)
Voix japonaise : Nobuhiko Okamoto[2]
Un apprenti guerrier faisant équipe avec Alicia et Edgar. Lui aussi hérite involontairement des honneurs pour le sauvetage de Dold et du titre de Madness Berserker (« Le guerrier fou »), tandis que la population le surnomme « Le Hacheur ».
Otom (オートム, Ōtomu?)
Un épéiste saint, utilisant des sorts de soins, coéquipier de Sharion.
Sharion (シャリオン?)
La coéquipière d'Otom, capable de se métamorphoser partiellement en dragon pour combattre.

Manga[modifier | modifier le code]

Les premières images apparaissent sur le compte Twitter de l'auteur dès [15]. Le manga est prépublié en ligne depuis le sur la plateforme ComicWalker de Kadokawa. Le , il atteint le chapitre no 57[16]. Une édition tankōbon a commencé chez Kadokawa Shoten en . Fin , elle compte onze volumes[17].

Une version française, traduite par Sophie Piauger, est cours de publication chez Soleil Manga depuis [18].

Liste des tomes[modifier | modifier le code]

no  Japonais Français
Date de sortie ISBN Date de sortie ISBN
1 978-4-04-065368-6[19]
978-2-30-209069-9[20]
2 978-4-04-065707-3[21]
978-2-30-209070-5[22]
3 978-4-04-064093-8[23]
978-2-30-209071-2[24]
4 978-4-04-064575-9[25]
978-2-30-209473-4[26]
5 978-4-04-065952-7[27]
978-2-30-209497-0[28]
6 978-4-04-680402-0[29]
978-2-30-209765-0[30]
7 978-4-04-681123-3[31]
978-2-30-209907-4[32]
8 978-4-04-681684-9[33]
 
9 978-4-04-682358-8[34]
 
10 978-4-04-682881-1[35]
 
11 978-4-04-683492-8[17]
 

Anime[modifier | modifier le code]

Une adaptation en série d'animation est annoncée le dans une vidéo, publiée par Kadokawa, d'une fausse interview de rue[1]. Le même genre de vidéo parodique, reprenant la forme de celle à l'origine du mème Jiko bōei Ojisan[36], avait déjà été utilisée pour l'annonce de la sortie du tome 3 du manga[37].

L'adaptation est produite par le studio Atelier Pontdarc. La diffusion commence le sur la chaîne de télévision japonaise AT-X[2]. Elle est précédée, le , par une émission spéciale d'environ une heure, présentée par les seiyū Takehito Koyasu et Jun Fukuyama, dans un décor reconstituant l'appartement de Takafumi et son oncle[38]. À l'étranger, la diffusion est assurée par Netflix[39].

L'opening, intitulé story, est interprété par Mayu Maeshima (en), et l'ending, Ichibanboshi Sonority, par Yuka Iguchi[40]. L'épisode no 12 utilise deux reprises de musiques de jeux vidéo, interprétées par Aoi Yūki (voix de Mabel) : Star Light Zone, composée à l'origine par Masato Nakamura pour Sonic the Hedgehog puis reprise dans certaines machines attrape-peluche de salles d'arcade, et DREAMS DREAMS: Mabel Ver, originellement le thème de fin de Nights into Dreams, de Tomoko Sasaki (ja).

Le générique d'ouverture multiplie les références aux consoles et aux jeux emblématiques de Sega, imitant la cinématique d'introduction de Shinrei Jusatsushi Tarōmaru, l'attaque sautée de Golden Axe, l'écran de sélection des personnages de Street Fighter Alpha 3, l'écran titre de Sonic the Hedgehog, ou encore une séquence de danse de Digital Dance Mix Vol.1 Namie Amuro[41],[42],[9]. L'eyecatch de milieu d'épisode est inspiré de l'écran titre de Panzer Dragoon II Zwei[9].

La diffusion est fortement perturbée. Tout d'abord, le , il est annoncé que le 5e épisode, initialement prévu le , est reporté au , en raison de la pandémie de Covid-19. Puis, le , juste après la sortie de l'épisode 7, la série est interrompue sine die pour la même raison[43]. Dans un tweet, Ippei Icchi — directeur de l'animation sur l'épisode 5 et pressenti pour diriger l'épisode 10 — dénonce alors des problèmes d'organisation internes au studio[44]. La semaine suivante, la diffusion de l'épisode 8 est annoncée, pour le [45] après un redémarrage de la série à l'occasion de la période de diffusion automnale. Les sorties des coffrets Blu-ray et DVD 2 et 3 sont également repoussées[46]. Le , la diffusion du 13e et dernier épisode est reportée en raison de la flambée de la Covid-19 en Chine, où se trouve un studio sous-traitant[47]. Le , le site officiel annonce que le dernier épisode est terminé, mais que sa diffusion n'aura pas lieu avant le en raison de la disponibilité des créneaux des différentes chaînes[3]. Hors du Japon, la distribution séquentielle en version sous-titrée sur Netflix, qui se faisait à un rythme hebdomadaire, deux à trois semaines après la première diffusion japonaise, est interrompue après l'épisode 7 ; les cinq derniers épisodes sont distribués simultanément à la fin du mois de mars 2023 (le pour la version française, doublée par Cinephase).

Liste des épisodes[modifier | modifier le code]

No  Titre français[n 3] Titre japonais[n 4] Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 Heureux qui comme Ulysse... 異世界グランバハマルに17年いたがようやく帰ってきた、ぞ Isekai Guranbahamaru ni 17-nen itaga yōyaku kaettekita, zo
(Après 17 ans passés dans un autre monde, Granbahamal, je suis enfin de retour.[n 5])
[2]
[Chapitres 1, 2, 3, 4, 5] - Automne 2017. Renversé par un camion quand il avait 17 ans, l'oncle de Takafumi, qui était depuis dans le coma, se réveille. Voyant son oncle murmurer des mots incompréhensibles et dire qu'il est parti dans un autre monde, Takafumi pense qu'il est devenu fou. Mais l'Oncle utilise la magie devant lui pour lui montrer des preuves. Stupéfait, Takafumi change complètement d'attitude et propose à son oncle de venir vivre avec lui.
2 C'est plus fort que toi 1位「ガーディアンヒーローズ」だろぉおおお! Ichii Gādian Hīrōzu Daro ~oooo!
(Guardian Heroes aurait dû être numéro un ![n 6])
[Chapitres 4, 6, 7] - L'Oncle, pour qui le temps s'est arrêté en l'an 2000 et fan enthousiaste de Sega, obtient lors d'une vente aux enchères en ligne un numéro spécial d'un ancien magazine de jeux vidéo présentant le classement des meilleurs titres de la Sega Saturn. Il n'avait pas pu l'acheter avant son accident et l'espoir de découvrir un jour ce classement a été une force pour survivre dans l'autre monde. Mais le résultat tant attendu n'est pas celui qu'il espérait. Le cœur brisé, l'Oncle commence à parler de sa rencontre, digne d'un RPG, avec Mabel, la jeune fille gardienne de la légendaire Épée gelée divine.
3 Tonton, tata et cætera 叔父がいるなら叔母もいるものです、わ Oji ga irunara oba mo iru mono desu, wa
(S'il y a un oncle, il peut aussi y avoir une tante.[n 7])
Takafumi et son oncle travaillent en tant que YouTubers en publiant des vidéos de magie. Mais le nombre d'abonnés à leur chaîne est insuffisant et ils sont confrontés à une crise où leurs revenus publicitaires pourraient être coupés. L'Oncle raconte qu'il n'a jamais fait confiance aux elfes dans l'autre monde, mais qu'un jour il s'est pourtant battu aux côtés d'une elfe contre une horde de bêtes magiques. Prenant exemple sur cet évènement, l'Oncle décide de faire confiance aux internautes et de prendre certaines mesures. Malgré les inquiétudes de Takafumi, ses actions conduisent à une tournure inattendue des événements.
4 On a souvent besoin d'un plus petit que soi つらい中お前がいて、支えてくれてよかった Tsurai naka omae ga ite, sasaete kurete yokatta
(Je suis content que tu sois là et que tu me soutiennes pendant ces moments difficiles.[n 8])
Sumika a du mal à faire en sorte que Takafumi remarque ses sentiments. Lorsqu'elle cherche à se réchauffer après que l'Oncle lui a jeté un sort de glace, Takafumi la surprend accidentellement sortant de la douche, alors qu'ils sont seuls tous les deux dans l'appartement. Takafumi déclare vouloir prendre ses responsabilités pour avoir vu son amie à moitié nue, ce qui fait battre le cœur de Sumika. Mais la façon de « prendre ses responsabilités » de Takafumi est loin des attentes de la jeune fille...
5 C'est pas passé loin そういや俺、「暗殺」されかけたことあるな Sōiya ore, "ansatsu" sa re kaketa koto aru na
(C'est vrai, j'ai failli être « assassiné ».[n 9])
Lors d'une discussion sur le baseball, Sumika demande à l'Oncle pourquoi il n'utiliserait pas ses pouvoirs pour gagner facilement de l'argent en devenant joueur professionnel. L'Oncle explique que serait tricher par rapport aux efforts fournis par ces sportifs qui s'entraînent dur tous les jours, depuis plusieurs années, parfois sous un soleil brûlant. Alors que Sumika et Takafumi sont étonnés que l'Oncle ait des propos aussi sérieux, celui-ci explique qu'il a lui même travaillé dur sans relâchement sur le jeu Alien Soldier. Le vocabulaire « violent » du baseball rappelle à l'Oncle la fois où il a failli être « assassiné » dans l'autre monde.
6 Freak show こうして俺は見世物小屋の地下にぶち込まれたんだが… Kōshite ore wa misemonogoya no chika ni buchikoma retan da ga…
(C'est ainsi que je me suis retrouvé dans le sous-sol d'un freak show...[n 10])
L'Oncle retrace les souvenirs de sa réincarnation dans l'autre monde. Il se rappelle avoir été capturé par des aventuriers et vendu comme un spécimen d'orque-savant à une foire aux monstres pour un prix moins cher qu'une brosse à récurer. Retenu affamé dans une cage au sous-sol pendant plusieurs jours, il éveille un pouvoir magique pour la première fois en parlant de Pulseman à un esprit pour garder sa santé mentale et réussit finalement à s'évader. À travers ces souvenirs, Takafumi et Sumika cherchent la raison pour laquelle l'Oncle a obtenu ce pouvoir exceptionnel.
7 SEGA, c'est ça qui t'aidera 見てのとおりSEGAのゲームは人生の役に立つんだ! Mite no tōri Sega no gēmu wa jinsei no yakunitatsunda!
(Comme tu peux le constater, les jeux SEGA sont utiles dans la vie ![n 11])
L'Oncle a acheté une Mega Drive avec ses revenus de YouTubeur. Tout en rejouant à Golden Axe, il explique triomphalement comment vaincre l'ennemi et comment l'expérience acquise grâce aux jeux SEGA lui a été utile dans l'autre monde. Il évoque la fois où il a coopéré avec un groupe de jeunes aventuriers, menés par Alicia, pour arrêter une horde de gobelins. Plus tard, Takafumi, qui sort rapporter son téléphone oublié à Sumika, surprend celle-ci en compagnie d'un homme. Il emprunte une partie des pouvoirs magiques de son oncle pour secourir la jeune fille.
8 On a parfois besoin d'un plus fort que soi 俺の知る最強の生物に変身して切り抜けたんだ Ore no shiru saikyō no seibutsu ni henshin shite kirinuketanda
(J'ai survécu en me transformant en la créature la plus forte que je connaisse.[n 12])
[45],[48]
Alors que l'Oncle continue le récit de sa rencontre avec le groupe du « Héros », Takafumi et lui en viennent à évoquer les changements du système éducatif japonais au cours des deux dernières décennies. L'Oncle relate comment en apprenant que le titre de Héros a été décerné à des aventuriers sans expérience dont il a effacé la mémoire, il a décide de se rendre à la capitale pour dissiper ce malentendu qui les place dans une situation dangereuse... et comment, en y découvrant que ces nominations faisaient partie d'une machination, il a remis les conspirateurs dans le droit chemin grâce aux méthodes pédagogiques de son ancien professeur de collège, Monsieur Tabuchi.
9 Le prix m'a refroidi 氷の精霊がクーラー魔法の対価を要求してるんだよ Kōri no seirei ga kūrā mahō no taika o yōkyū shiterun da yo
(L'Esprit de glace demande un paiement pour une magie plus froide.[n 13])
[Chapitres 19, 20, 22 et omake, 23] - En plein mois d'août 2018, alors que des records de températures sont enregistrés dans diverses régions du Japon, Takafumi et son oncle ne peuvent pas se concentrer à cause de la chaleur. Sumika leur donne l'idée de refroidir la pièce avec de la magie de glace en guise de climatiseur. Mais de telles demandes aux Esprits requièrent une offrande en échange... et les deux compères ne sont peut-être pas complètement remis des effets secondaires de leur précédente transformation. Dans l'autre monde, l'Oncle avait déjà eu des ennuis après sa transformation en Dragon flamboyant, et il lui avait fallu l'aide de l'Elfe pour retrouver sa forme originale...
10 Le respect se perd 礼節は…人であると認められてからだ Reisetsu wa… hitodearu to mitome rarete karada
(Le respect c'est... quand on me reconnait en tant qu'être humain.[n 14])
Inquiète pour son amie Sumika, Sawae rend une visite-surprise à Takafumi pour connaître ses arrière-pensées. Mais les discussions étranges de Takafumi, Chiaki et leur « tonton de l'Autre Monde » sont loin de la rassurer et elle croit sa camarade engagée dans une secte. La situation dégénère mais grâce à l'intervention de Sumika, Sawae et Chiaki échappent de peu à l'effacement de leur mémoire. Peu après, l'Oncle se rappelle qu'on lui avait déjà demandé de ne pas abuser de son sort d'effacement de mémoire : c'était lors son séjour avec l'Elfe dans un onsen de Granbahamal, vraisemblablement bâti par un précédent « transporté » Japonais...
11 Oups ち、違うぞ、これはエッチなのを見たからじゃなく… Chi, chigau zo, koreha etchina no o mitakara janaku…
(Non, ce n'est pas parce que j'ai vu quelque chose d'indécent...[n 15])
Alors que l'Elfe est partie précipitamment, des monstres attaquent l'auberge des bains. Les pouvoirs de l'Oncle et d'Alicia sont scellés par des oiseaux anti-magie, tandis que leurs compagnons guerriers, Edgar et Raiga, sont sous l'emprise d'une bête hypnotique. Afin de sortir de cette situation désespérée, l'Oncle tente d'activer l'arme légendaire nouvellement acquise par Alicia, le Bâton du Salut. Après le combat, L'Oncle et Alicia se retrouvent en tête à tête dans les bains ; l'Héroïne se laisse aller à quelques confidences...
12 L'importance des noms 名前は大事だ、あいつもそう言っていた Namae wa daijida, aitsu mo sō itte ita
(Les noms sont importants, elle le disait toujours.[n 16])
[Chapitre 29] L'Oncle se rappelle la fois où il a été chargé de chasser la Bête chantante. Arrivé sur place, il avait découvert que la « bête » n'était autre que Mabel qui avait choisi de vivre en ermite dans la forêt, érigeant d'effrayantes statues de glace pour éloigner les intrus. La félicitant pour sa jolie voix, l'Oncle lui apprenait alors sa chanson préférée.
13 Tous ensemble みんなのおかげだ、ありがとう Minna no okageda, arigatō.[n 17]
(C'est grâce à vous, merci)
[3]
L'Oncle a libéré la flamme du Dragon flamboyant, la laissant fusionner avec le Pouvoir divin déchaîné. Le Dragon revient à la vie, surpuissant, et semble désormais immortel. L'Oncle magique, l'Elfe aux artéfacts anciens, la Gardienne de l'Épée gelée divine et le groupe de l'Héroïne vont devoir unir leurs forces pour être capables de rivaliser...

DVD et Blu-ray[modifier | modifier le code]

Volume Date de sortie[49] Contenu Référence BR Référence DVD
1 Épisodes 1 à 4 ZMXZ-15841 ZMBZ-15851
2 [n 18] Épisodes 5 à 8 ZMXZ-15842 ZMBZ-15852
3 [3],[n 19] Épisodes 9 à 13 ZMXZ-15843 ZMBZ-15853

Fan book[modifier | modifier le code]

À la suite de la série télévisée est publié un « anime fan book » regroupant illustrations des personnages et interviews du personnel, ainsi que du matériel original inédit.

no  Japonais
Date de sortie ISBN
- 978-4-04-682883-5[50]

Collaboration avec Sega[modifier | modifier le code]

Dans les premières publications, les titres de jeux ou noms de sociétés sont cités de façon détournée, mais aisément reconnaissable. Ainsi, la marque Sega, chère au personnage principal, est désignée par « SE○A ». Un arrangement est ensuite trouvé pour que la marque puisse être utilisée. Cette collaboration avec Sega commence à l'occasion de la sortie de la Mega Drive Mini au Japon, le . Le même jour est publié un chapitre spécial du manga : l'Oncle vient d'y acheter une Mega Drive Mini, et déclare sans censure son amour pour Sega en testant les différents jeux de la console[51],[52]. Une édition limitée de la Mega Drive Mini « W Asia Edition » est commercialisée accompagnée d'une carte illustrée par Hotondoshindeiru[53]. Pour la sortie de la Game Gear micro en [54], puis de la Mega Drive Mini 2 en [55], des illustrations de l'auteur sont également publiées.

Le , quatre personnages du manga font leur apparition dans le jeu pour smartphone Chain Chronicle 3 (en) de Sega[8]. Encore une fois, Hotondoshindeiru publie pour l'occasion un chapitre spécial du manga : Sumika y raconte qu'elle a rêvé que l'Oncle était transformé en personnage d'un jeu vidéo Sega interprété par Akira Ishida. L'Oncle s'imagine alors en Kaworu Nagisa, et finit convaincu que le jeu décrit par Sumika est Gain Ground[56].

À l'annonce de la sortie de la série d'animation, Sega, partenaire à part entière, confirme que sa marque et les titres de ses jeux emblématiques pourront y être librement cités. Cet arrangement est illustré par la publication, le , d'une vidéo mettant en scène le personnage de l'Oncle se rendant au siège de Sega Sammy pour accueillir la bonne nouvelle et recevoir au passage le titre d'« Oncle officiel Sega »[57].

Un nouvel évènement, mêlant l'anime, Chain Chronicle Part 4 et Sonic a lieu le [58]. Les personnages de l'Oncle, l'Elfe, Mabel et Alicia intègrent alors l'univers du jeu, reprenant les visuels et les voix de la série animée[7], en même temps que Sonic, Tails et Knuckles de la licence Sonic the Hedgehog.

En est publiée une vidéo de gameplay du jeu Sonic Frontiers, sorti quelques jours plus tôt, commentée par la voix de l'oncle youtubeur, Takehito Koyasu[59].

Dans la mise à jour d' de Phantasy Star Online 2 New Genesis, un autre jeu Sega, l'Oncle, l'Elfe et Mabel font leur apparition sous forme de bonus de connexion et d'avatars, pour une durée limitée[60],[61].

Accueil[modifier | modifier le code]

La série termine 8e des Next Manga Awards 2019, catégorie manga web, recevant le prix spécial U-NEXT[62]. Elle se classe 11e du Top 20 des mangas pour lecteurs masculins du Kono Manga ga sugoi! 2020[63]. Elle figure parmi les finalistes du Grand Prix BookWalker 2020[64].

L'adaptation télévisée se hisse au 2e rang du Top 20 d'Animate Times des animés les plus populaires de l'été 2022[65], et est sélectionnée dans la catégorie « Meilleure comédie » des Crunchyroll Anime Awards 2023[66].

Réception commerciale[modifier | modifier le code]

Fin 2021, les ventes cumulées des six premiers volumes du manga dépassent les 1 500 000 exemplaires au Japon[1]. Elles dépassent les 2 000 000 d'exemplaires lors du lancement de la série animée[67] et atteignent les 3 300 000 d'exemplaires au moment de la sortie du volume 9 en [68], 3 600 000 d'exemplaires lors de la sortie du volume 10.

Notes et références[modifier | modifier le code]

Notes[modifier | modifier le code]

  1. Hotondoshindeiru (殆ど死んでいる?) est un pseudonyme signifiant littéralement « presque mort ». Certaines éditions occidentales du manga créditent l'auteur sous le nom de Shindeiru Hotondo.
  2. Ce qui, en langage elfique, signifie « Votre hommage, offrez-le. Obéissez à notre nation horriblement tenace. Nos ennemis, leurs villages sont incendiés. Nous sommes sans nul doute les plus incroyablement bénis de la nature, nés délibérément de la lumière. » et le nom de son clan « Celui qui déchire l'ennemis en petits morceaux ».
  3. Les titres français sont tirés de la version Netflix[4].
  4. Les titres originaux japonais sont une phrase prononcée par l'Oncle pendant l'épisode.
  5. L'Oncle, accueillant Takafumi depuis son lit d'hôpital.
  6. L'Oncle, découvrant que Guardian Heroes n'est que 197e du classement des meilleurs jeux Saturn de tous les temps.
  7. L'Oncle, métamorphosé en l'Elfe, tentant de se faire passer pour la tante de Takafumi auprès de Sumika, pour avoir une conversation « entre filles » avec elle.
  8. L'Oncle, se déclarant à l'Elfe et l'entrainant dans sa chambre... alors qu'il est complètement ivre et cherche juste quelqu'un pour l'empêcher de tituber.
  9. L'Oncle, se remémorant la fois où Mabel et l'Elfe, furieuses contre lui, se sont liguées pour le punir.
  10. L'Oncle, en conclusion du récit de ses « bons débuts » dans l'autre monde.
  11. L'Oncle, alors qu'il vient pourtant de montrer que ses tactiques de jeux vidéo se sont avérées inefficaces lors de son combat contre les gobelins.
  12. L'Oncle, juste avant de montrer le souvenir de sa métamorphose en son professeur principal du collège.
  13. L'Oncle, après avoir demandé à l'Esprit de glace s'il pouvait climatiser la pièce.
  14. L'Oncle, expliquant pourquoi il était peu respectueux des gens de l'autre monde qui le voyaient comme une bête.
  15. L'Oncle, se mettant à saigner du nez alors qu'il se remémore le souvenir effacé d'avoir vu Alicia nue dans les bains.
  16. L'Oncle, citant l'Elfe, alors qu'il vient de découvrir avec effroi qu'il écorchait depuis des années le nom de l'héroïne de Dynamite Headdy.
  17. L'Oncle, à tout le groupe, après leur combat.
  18. Le volume 2 devait initialement sortir le , mais sa sortie a été reportée en raison de l'interruption de la production de l'animé.
  19. Le volume 3 devait initialement sortir le , mais sa date de sortie prévisionnelle a été reportée au , puis au en raison des interruptions de la production de l'animé.

Références[modifier | modifier le code]

  1. a b et c (en) Rafael Antonio Pineda, « Uncle From Another World Isekai Comedy Manga Gets TV Anime », sur Anime News Network,
  2. a b c d e et f (en) Alex Mateo, « Uncle From Another World Anime Reveals 2nd Promo Video, Additional Cast, Netflix Stream, July 6 Premiere », sur Anime News Network, .
  3. a b c et d (en) Rafael Antonio Pineda, « Uncle From Another World Anime's Finale Rescheduled to March 8 After COVID-19 Delay », sur Anime News Network,
  4. a b c d e f g et h « Coma héroïque dans un autre monde », sur Netflix
  5. a b et c Coma héroïque dans un autre monde (trad. du japonais par Sophie Piauger), t. 6, Soleil Manga, p. 109
  6. a b c d e et f (en) Egan Loo, « Isekai Comedy Anime Uncle From Another World Unveils Cast, Staff, 2022 Debut », sur Anime News Network, .
  7. a b c d et e (ja) « 『チェンクロ』×『異世界おじさん』×『ソニック』コラボキャラが判明! イベントは8月4日から », sur Dengeki Online,‎
  8. a b c d et e (ja) « チェインクロニクル3 × 異世界おじさんコラボ 特設サイト »
  9. a b et c (en) Heidi Kemps, « I-Sega-i: The Deep Gaming Cuts of Uncle From Another World », sur Anime News Network, .
  10. (ja) 大地葉(たいち よう) (@Taicho_Taichi), « 【お知らせ】TVアニメ『#異世界おじさん』第3話 », sur Twitter,‎
  11. « Coma héroïque dans un autre monde », sur RS-Doublage
  12. (ja) Junichi Tsukakoshi, « アニメ『異世界おじさん』第7話放送後インタビュー:高木渉さん(千秋役) », sur Animate Times,‎
  13. (ja) 白石晴香 (@shiraharu48), « TVアニメ「#異世界おじさん 」第7話に千秋の幼年時代役として出演させていただきました », sur Twitter,‎
  14. a b c d et e Coma héroïque dans un autre monde (trad. du japonais par Sophie Piauger), t. 6, Soleil Manga, p. 147
  15. (ja) 殆ど死んでいる (@almostdead2012), « オリジナルのマンガです 「異世界おじさん」 », (archivé sur Internet Archive)
  16. (ja) « 異世界おじさん », sur ComicWalker (consulté le )
  17. a et b (ja) « 異世界おじさん 11 », sur Kadokawa Shoten
  18. Damien Hilaire, « Coma héroïque dans un autre monde : Mon oncle drogué à Sega : C'est plus fort que toi », sur IGN,
  19. (ja) « 異世界おじさん 1 », sur Kadokawa Shoten
  20. « Coma héroïque dans un autre monde T01 », sur Éditions Soleil
  21. (ja) « 異世界おじさん 2 », sur Kadokawa Shoten
  22. « Coma héroïque dans un autre monde T02 », sur Éditions Soleil
  23. (ja) « 異世界おじさん 3 », sur Kadokawa Shoten
  24. « Coma héroïque dans un autre monde T03 », sur Éditions Soleil
  25. (ja) « 異世界おじさん 4 », sur Kadokawa Shoten
  26. « Coma héroïque dans un autre monde T04 », sur Éditions Soleil
  27. (ja) « 異世界おじさん 5 », sur Kadokawa Shoten
  28. « Coma héroïque dans un autre monde T05 », sur Éditions Soleil
  29. (ja) « 異世界おじさん 6 », sur Kadokawa Shoten
  30. « Coma héroïque dans un autre monde T06 », sur Éditions Soleil
  31. (ja) « 異世界おじさん 7 », sur Kadokawa Shoten
  32. « Coma héroïque dans un autre monde T07 », sur Éditions Soleil
  33. (ja) « 異世界おじさん 8 », sur Kadokawa Shoten
  34. (ja) « 異世界おじさん 9 », sur Kadokawa Shoten
  35. (ja) « 異世界おじさん 10 », sur Kadokawa Shoten
  36. (en) « Self-Defense Geezer », sur Know Your Meme
  37. (ja) Shinji Kutsuzawa, « 漫画『異世界おじさん』、CMに「自己防衛おじさん」起用 「異世界に夢見ちゃだめじゃない」 »,‎
  38. (ja) « 夏アニメ『異世界おじさん』2022年7月6日より放送開始! 新キービジュアル&PVが公開! 子安武人さん、福山潤さん出演の特番放送が決定! », sur Animate Times,‎
  39. (en) Crystalyn Hodgkins, « Uncle From Another World Anime's Opening Sequence Streamed : Series premieres on Netflix on July 6 », sur Anime News Network,
  40. (en) Rafael Antonio Pineda, « Uncle From Another World Anime's Video Unveils Theme Songs, July Premiere », sur Anime News Network,
  41. (en) « Manga / Uncle from Another World », sur TV Tropes
  42. (ja) Seiichiro Hayakawa, « 『異世界おじさん』OP映像「セガ」オマージュの元ネタを読み解く スタッフの情熱が濃すぎて特定困難!? »,‎
  43. (en) Rafael Antonino Pineda, « Uncle from Another World Anime Delays Episode 8 Indefinitely Due to COVID-19 », sur Anime News Network,
  44. (en) Lynzee Loveridge, « Uncle From Another World Insider Paints Gloomy Picture of Anime's Production Schedule », sur Anime News Network,
  45. a et b (en) Rafael Antonio Pineda, « Uncle From Another World Anime Restarts Airing From Episode 1 on October 6 », sur Anime News Network,
  46. (ja) « 「異世界おじさん」Blu-ray/DVD 第2巻・第3巻 発売延期のお知らせ », sur isekaiojisan.com,‎
  47. (en) Crystalyn Hodgkins, « Uncle From Another World Anime Delays 13th Episode Due to COVID-19 », sur Anime News Network,
  48. (ja) « 「異世界おじさん」新エピソード第8話の放送は11月24日から、WebCMも公開 », sur Natalie,‎
  49. (ja) « Blu-ray/DVD -TVアニメ「異世界おじさん」公式サイト- », sur isekaiojisan.com
  50. (ja) « 異世界おじさん アニメファンブック », sur Kadokawa
  51. (ja) « 「メガドライブ ミニ」発売記念特別編 », sur ComicWalker
  52. (ja) Mamiya Tobe, « 漫画『異世界おじさん』最新話でメガドラミニとコラボ! セガ派のおじさんがメガドラ愛を語りまくる », (archivé sur Internet Archive)
  53. (ja) « 『エイリアンソルジャー』発売25周年を記念したメガドライブミニ W・アジアエディションが数量限定販売! », sur Famitsu,‎
  54. (ja) « 「ゲームギアミクロ」発売記念イラスト », sur ComicWalker
  55. (ja) « 「メガドライブミニ2」発売決定記念特別編 », sur ComicWalker
  56. (ja) « チェンクロコラボ特別編 », sur ComicWalker
  57. (ja) [vidéo] KADOKAWAanime, セガ本社に呼び出されたらあの看板キャラと対面した件【異世界おじさん】 sur YouTube,
  58. (en) Kim Morrissy, « Uncle From Another World Gets Triple Collab With Chain Chronicle Smartphone Game, Sonic the Hedgehog : The Uncle's love affair with Sega continues in the real world », sur Anime News Network,
  59. (en) Kim Morrissy, « Uncle From Another World Tries His Hand at Sonic Frontiers », sur Anime News Network,
  60. (en) Sega Corporation, « Phantasy Star Online 2 New Genesis Collaborates with Uncle From Another World », sur Anime News Network, .
  61. (en) « August 2023 Update Info », sur pso2.com, Sega.
  62. (ja) « 次にくるマンガ大賞2019 結果発表 », sur tsugimanga.jp (archivé sur Internet Archive).
  63. (en) Rafael Antonio Pineda, « Kono Manga ga Sugoi! Editors Unveil 2020 Rankings », sur Anime News Network,
  64. (ja) « 決定! BOOK☆WALKER大賞 2020 AWARD OF BOOK☆WALKER », sur bookwalker.jp
  65. (ja) « 2022夏アニメみんなが選んだ人気おすすめランキング・トップ20 », sur Animate Times,‎ , p. 4
  66. « Anime Awards 2023 », sur Crunchyroll,
  67. (ja) [vidéo] KADOKAWAanime, 異世界おじさんちゃんねる 生放送 〜夢を繋いで!異世界おじさん 第1話先行上映会〜 sur YouTube,
  68. (ja) « BOOKS », sur isekaiojisan.com (consulté le )

Liens externes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :

Liens externes pour la série de mangas[modifier | modifier le code]

Liens externes pour l'adaptation en série d'animation[modifier | modifier le code]